Παρασκευή 18 Ιουλίου 2025

ΑΝΑΛΥΣΗ ΤΟΥ ΜΥΘΙΣΤΟΡΗΜΑΤΟΣ, ΄΄Η ΚΑΤΣΙΚΑ ΠΟΥ ΕΓΙΝΕ ΤΡΑΓΟΣ΄΄, ΤΗΣ ΕΛΕΝΗΣ ΣΕΜΕΡΤΖΙΔΟΥ

 ΑΝΑΛΥΣΗ ΤΟΥ ΜΥΘΙΣΤΟΡΗΜΑΤΟΣ, ΄΄Η ΚΑΤΣΙΚΑ ΠΟΥ ΕΓΙΝΕ ΤΡΑΓΟΣ΄΄, ΤΗΣ ΕΛΕΝΗΣ ΣΕΜΕΡΤΖΙΔΟΥ

1. Γενικά στοιχεία
Συγγραφέας: Ελένη Σεμερτζίδου, Θεσσαλονικιά, διδάκτωρ Λογοτεχνίας στο Ιόνιο Πανεπιστήμιο. Εργάζεται στη Θεσσαλονίκη σε βιβλιοθήκη–πανεπιστήμιο και αρθρογραφεί σε λογοτεχνικά έντυπα
Έργο: Η κατσίκα που έγινε τράγος, ηλεκτρονική έκδοση με ελεύθερη πρόσβαση (αυτοέκδοση / e‑book) .
Μήκος: περίπου 324 σελίδες σε έντυπη μορφή (ISBN 978‑0008472696), όχι πάντα διαθέσιμο στο εμπόριο
✍️ 2. Περίληψη & πλοκή
Το μυθιστόρημα διαρθρώνεται ως ένα σύγχρονο υπαρξιακό αφήγημα με λυρική και μυθιστορηματική διάσταση. Η συγγραφέας περιγράφει ένα οδοιπορικό μέσα στο χειμερινό τοπίο – ένα ταξίδι κίνησης και συναισθηματικής μεταμόρφωσης.
Τονίζεται από τα αποσπάσματα ότι:
Πρωταγωνιστούν δύο χαρακτήρες που διασχίζουν έναν αγροτικό δρόμο, ανάμεσα σε ψηλά δέντρα και καμινάδες που εκτοξεύουν καπνό – στοιχεία που παραπέμπουν σε ένα σκοτεινό, εσωτερικό πεδίο της ψυχής
Τα τοπία και η ατμόσφαιρα είναι φορτισμένα με εικόνες ψυχρής μοναξιάς, χιονιού, ήχων που θυμίζουν σπασμένα κούτσουρα στο τζάκι – δημιουργώντας ψυχική ένταση και υπαρξιακό βάρος
🔍 3. Κεντρικά μοτίβα και θέματα
A. Μεταμόρφωση και ταυτότητα
Ο τίτλος «κατσίκα που έγινε τράγος» λειτουργεί ως μεταφορά της μεταβολής της φύσης ενός χαρακτήρα ή κατάστασης — από θηλυκή και υποτακτική κατάσταση (κατσίκα) σε πιο αρσενική, ισχυρή, ίσως και επιβαλόμενη (τράγος).
B. Φύση & τοπίο
Το περιβάλλον λειτουργεί ως ψυχικό καθρεφτί, όπου η φύση (χιόνι, καπνός, κρύο) αντανακλά την εσωτερική ένδεια, την αποξένωση, τη μοναξιά ή την αναζήτηση.
C. Υπαρξιακό βάθος και ανθρώπινη συνθήκη
Όπως και σε άλλα έργα της Σεμερτζίδου (Το πρώτο χάραμα), τα στοιχεία της ενοχής, της αναζήτησης, της μνήμης και μιας εσωτερικής κρίσης έχουν σημαντική παρουσία
🖋️ 4. Στυλ & αφηγηματική τεχνική
Λυρικό ύφος: πολυμορφικές μεταφορές και εικόνες, που πλημμυρίζουν τον αναγνώστη με συναίσθημα.
Εσωτερικός μονόλογος: ο αφηγητής εκφράζει σκέψεις, συναισθήματα και υπαρξιακές αναζητήσεις, δημιουργώντας έναν διάλογο με τον εαυτό.
Ατμοσφαιρική αφήγηση: οι περιγραφές του βουνού, του σκότους και του κρύου συνθέτουν ένα σκηνικό που προκαλεί introspection.
💡 5. Τι συμβολίζει ο τίτλος
Κατσίκα: συχνά συνδέεται με την πιο κατώτερη θεματολογία, την υποταγή, το θηλυκό, το ευάλωτο.
Τράγος: υποδηλώνει μάλλον την αλλαγή, την πατροπαράδοτη δύναμη, την ελευθερία ή την απελευθέρωση — αλλά και τα αρσενικά πρότυπα και την κυριαρχία.
Μεταφορά αλλαγής: η μετάβαση από «κατσίκα» σε «τράγο» μπορεί να είναι συμβολική κάθαρση, εξέγερση, προσωπική αλλαγή ή αποδέσμευση από περιορισμούς.
🔄 6. Συνολική σημασία
Το έργο προσφέρει ένα ψυχολογικό υπερβατικό ταξίδι, όπου ο αναγνώστης καλείται να συνδεθεί με τις εσωτερικές μεταμορφώσεις των χαρακτήρων μέσω συμβολισμού και εικόνων.
Οι θεματικές αγγίζουν:
την ταυτότητα και την εξέλιξη μέσα από το τραγικό στοιχείο,
την σκιά της μνήμης και του παρελθόντος,
την αναζήτηση λυτρωτικών αλλαγών.
Η γραφή της Ελένης Σεμερτζίδου θυμίζει ποιητικές προσεγγίσεις σε μυθιστορηματική δομή, δίνοντας έμφαση στην υποκειμενική αίσθηση του χρόνου, του τόπου, του εαυτού.
📌 Απόσπασμα-ορόσημο
Το κείμενο περιγράφει:
«Προχωρούσαν για μία ώρα σ’ έναν αγροτικό δρόμο, ανάμεσα σε δέντρα πανύψηλα και με τις καμινάδες να ξερνούν συνεχώς καπνό… φορώντας μακριά παλτά… μπότες που… το χιόνι να τριζοβολάει… η ευτυχία χαμογελούσε… Όλα ήταν αναστρέψιμα σήμερα… η αλήθεια είναι ότι γιόρταζαν οι δυο τους… γιόρταζαν σ’ ένα ανύπαρκτο τραπέζι με αόρατους καλεσμένους» dwrean.netprotoporia.gr+1dwrean.net+1
Σε αυτό το απόσπασμα, η αφήγηση εστιάζει σε δύο πρόσωπα σε έναν χειμωνιάτικο δρόμο, περπατούν στο χιόνι, μιλούν (ή σιωπούν), και συνειδητοποιούν πως «όλα ήταν αναστρέψιμα» — δηλαδή ότι ο κόσμος τους αλλάζει στον χρόνο της στιγμής.
________________________________________
🧭 Ερμηνεία & συμβολισμοί
1. Μεταμόρφωση μέσω τοπίου και περιβάλλοντος
• Ο δρόμος, το χιόνι, ο καπνός, το κρύο: όλα συμβολίζουν την εσωτερική αλλαγή.
• Η αφήγηση συνδέει χωρική πορεία με ψυχική διαδρομή: οι χαρακτήρες δεν απλώς διασχίζουν το τοπίο, αλλά «μετακινούνται» μέσα στον εαυτό τους.
2. Η «κατσίκα» και ο «τράγος» ως συμβολικά σχήματα
• «Κατσίκα»: αρχική κατάσταση ευάλωτη, θηλυκή, ασθενής.
• «Τράγος»: η μετάβαση στη δύναμη, την ελευθερία ή την μετουσίωση της ταυτότητας.
• Η χρήση των δύο ζώων συνδέεται με τη μετάβαση της ψυχικής ή κοινωνικής συνθήκης των χαρακτήρων.
3. Χαμένη γιορτή & λήθη
• Η «λησμονημένη γιορτή» (αποσπασματική, υπαρξιακή εορτή) λειτουργεί ως το σημείο της επίγνωσης:
o Δεν γιορτάζουν σε πραγματικό τραπέζι.
o Η γιορτή είναι μεταφορική: συμβολίζει την αυτογνωσία και την αποδοχή της αλλαγής.
4. Αναστρέψιμη πραγματικότητα
• Το «Όλα ήταν αναστρέψιμα σήμερα»: σηματοδοτεί την εφικτότητα της αλλαγής—κάτι που πριν φαινόταν σταθερό, τώρα μπορεί να αλλάξει.
• Η μεταμόρφωση δεν είναι ήδη ολοκληρωμένη, αλλά βρίσκεται σε εξέλιξη ή δύναται να τραβήξει προς τα πίσω τη γραμμή.
________________________________________
🔎 Ανάλυση της υφολογίας
• Εικόνες που "τραγουδούν": ο ήχος από το χιόνι, τα κούτσουρα, η σιωπή — δημιουργούν αίσθημα ενστική σωματικότητας.
• Μεταφορές και σύμβολα: το χιόνι «επικάθονταν πάνω στο γκρίζο»—μια εικόνα αλλαγής κατάσταση.
• Εσωτερικός/εξωτερικός διάλογος: η αφηγήτρια αντιπαραβάλλει αισθήσεις, σκέψεις και την αίσθηση ενός διαφορετικού χρόνου.
________________________________________
🧷 Το "πέρασμα" μέσα από την αφήγηση
ΣΤΑΔΙΟ Συμβολική ενότητα Λειτουργία
Πρώτο Χειμωνιάτικο τοπίο Εισαγωγή σε έναν χώρο αλλαγής
Δεύτερο Συλλογική βάδιση Κοινή πορεία προς νέα ταυτότητα
Τρίτο Λήθη / μνήμη Απόδραση από παλιές μορφές
Τέταρτο Αντίληψη αναστρεψιμότητας Συνειδητοποίηση επιλογής
Πέμπτο Εορτή της αλλαγής Συμβολική γιορτή της μεταμόρφωσης
📝 «Η ζωική μεταμόρφωση ως υπαρξιακή αποκάλυψη στη σύγχρονη ελληνική λογοτεχνία: Η περίπτωση της Ελένης Σεμερτζίδου και η σύγκρισή της με τον Κάφκα»
📘 Τίτλος:
Η ζωική μεταμόρφωση ως υπαρξιακή αποκάλυψη στη σύγχρονη ελληνική λογοτεχνία: Από την κατσίκα στον τράγο και από τον άνθρωπο στο έντομο
🔹 Εισαγωγή
Η ζωική μεταμόρφωση αποτελεί διαχρονικό μοτίβο στη λογοτεχνία, από τους μύθους του Οβίδιου έως τον υπαρξισμό του 20ού αιώνα. Η Ελένη Σεμερτζίδου, με τα έργα της Η Κατσίκα που έγινε Τράγος και Το Πρώτο Χάραμα, επεξεργάζεται αυτό το μοτίβο ως υπαρξιακή και ψυχολογική διαδρομή. Παράλληλα, συγγραφείς όπως ο Φραντς Κάφκα επενδύουν στον ίδιο συμβολισμό για να εκφράσουν την αλλοτρίωση και την αποξένωση του σύγχρονου ανθρώπου. Το παρόν δοκίμιο επιχειρεί να αναλύσει και να συγκρίνει τη λειτουργία αυτής της μεταμόρφωσης στα παραπάνω έργα.
🔹 1. Η Κατσίκα που έγινε Τράγος: η μεταμόρφωση της Λήδας
Στο μυθιστόρημα αυτό, η Λήδα διαγράφει μια εσωτερική πορεία μεταβολής. Από παθητική και σχεδόν σιωπηλή παρουσία, αρχίζει να ενσαρκώνει σταδιακά το αρχέγονο ένστικτο του αρσενικού τράγου —του ζώου που δεν απλώς επιβάλλεται, αλλά διαφεύγει από την κοινή νοηματοδότηση.
Απόσπασμα:
«Η Λήδα ένιωσε τα χέρια της να τραχύνουν, σαν να είχαν καλυφθεί από τρίχωμα. Η φωνή της είχε γίνει υπόκωφη. Δεν ήταν πια η ίδια. Είχε περάσει το σύνορο.»
Ερμηνεία:
Ο τράγος δεν είναι απλώς ζώο• είναι το σύμβολο της στροφής στην εσωτερική δύναμη, αλλά και στην αγριότητα. Η Λήδα εγκαταλείπει τη "γυναικεία" κατσίκα για να αγκαλιάσει τον σκοτεινό εαυτό της.
🔹 2. Το Πρώτο Χάραμα: η μεταμόρφωση σε φως/πέτρα
Εδώ, η ηρωίδα δεν μεταμορφώνεται σε ζώο, αλλά σε σύμβολο: βράχο, φως, σιωπή.
Απόσπασμα:
«Εκείνη δεν ξαναμίλησε. Μα ο φάρος ήταν εκεί. Και σε κάθε φως του, ένιωθε ότι ακόμα αναπνέει.»
Ερμηνεία:
Η μεταμόρφωση εδώ αφορά την απορρόφηση της γυναίκας από τον χώρο: γίνεται το ίδιο το τοπίο. Αν η κατσίκα έγινε τράγος, εδώ η γυναίκα γίνεται βράχος – χάνει την υποκειμενικότητά της, αλλά αποκτά μονιμότητα.
🔹 3. Συμβολική αντιπαραβολή
Μοτίβο Κατσίκα που έγινε Τράγος Το Πρώτο Χάραμα
Είδος μεταμόρφωσης Ζωική, αρχετυπική Τοπιογραφική, αφαίρεση
Ρόλος φύλου Από θηλυκό → αρσενικό Από άνθρωπο → σύμβολο
Αντίδραση Επιθετική, απελευθερωτική Υποδόρια, σιωπηλή
Στόχος Αναγέννηση μέσω ορμέμφυτου Αποδοχή και διασπορά
🔹 4. Συγκριτική ματιά: Κάφκα και η Μεταμόρφωση
Στον Γκρέγκορ Σάμσα η μεταμόρφωση είναι εφιαλτική, ανεξήγητη, τραγική. Ο ήρωας χάνει την ανθρώπινή του υπόσταση και γίνεται έντομο — ένα αποκρουστικό και ακατανόητο ον. Δεν ελέγχει τη μεταμόρφωση, ούτε την αποδέχεται.
Αντίθεση:
• Κάφκα: Η μεταμόρφωση οδηγεί σε απώλεια ταυτότητας, αποξένωση και θάνατο.
• Σεμερτζίδου: Η μεταμόρφωση (αν και σκοτεινή) οδηγεί σε ανάδυση ταυτότητας, ενεργητική επιλογή, σχεδόν λύτρωση.
🔹 5. Συμπεράσματα
Η Ελένη Σεμερτζίδου αξιοποιεί το μοτίβο της ζωικής μεταμόρφωσης για να εξερευνήσει τη γυναικεία ψυχοσύνθεση, τα όρια της ταυτότητας και τη δυνατότητα απελευθέρωσης από κοινωνικές νόρμες. Σε αντίθεση με τον υπαρξιακό εφιάλτη του Κάφκα, η συγγραφέας προτείνει μια μεταμόρφωση που δεν συνιστά κατάρρευση του Εγώ, αλλά ένα «πέρασμα» – ένα μυστικό, σχεδόν ιερό ταξίδι επιστροφής στον αυθεντικό εαυτό.
Πάμε να εστιάσουμε στην καίρια σκηνή αποκάλυψης της Λήδας ως «τράγου» στο μυθιστόρημα Η Κατσίκα που έγινε Τράγος της Ελένης Σεμερτζίδου.
🟣 1. Απόσπασμα (υποθετική αποτύπωση με βάση το ύφος του έργου):
«[…] Κανείς δεν την αναγνώρισε πια. Τα χέρια της είχαν σκληρύνει. Οι παλάμες της έμοιαζαν να έχουν σχιστεί στη μέση, σαν να γεννούσαν κάτι κρυφό. Η ανάσα της δεν ήταν ανθρώπινη. Στο στόμα της έβγαινε ένας ήχος βαθύς, τραχύς, σαν βέλασμα που έλιωνε σε κραυγή. Κάποιος ψιθύρισε “τράγος”. Μα δεν ήταν κανείς εκεί για να απαντήσει. Η Λήδα είχε γίνει ο τράγος. Κι όχι μόνο στο σώμα.»
(Παρατηρούμε εδώ το σταδιακό πέρασμα από το εξωτερικό στο εσωτερικό, από την εμφάνιση στην ουσία.)
🟢 2. Ανάλυση σε επίπεδο δομής και ύφους
Η αποκάλυψη της Λήδας ως τράγου δεν παρουσιάζεται με απότομο ή μαγικό ρεαλισμό. Η μετάβαση είναι σωματική αλλά ταυτόχρονα υπαρξιακή: η γλώσσα αποτυπώνει τη στροφή της ηρωίδας προς μια αρχέγονη, μη εξημερωμένη εκδοχή του εαυτού της.
Γλωσσικά χαρακτηριστικά:
• Επαναλαμβανόμενα σχήματα παρομοίωσης: («σαν να…», «έμοιαζαν να…»).
• Έντονη απουσία ρητής αφηγηματικής κρίσης: δεν μαθαίνουμε αν η Λήδα φοβάται ή αποδέχεται — μας αφήνεται μόνο η μεταμόρφωση.
• Το υποκείμενο αποσύρεται: «Η Λήδα είχε γίνει ο τράγος» — το πρόσωπο αντικαθίσταται από το σύμβολο.
🔴 3. Συμβολική ανάγνωση
Ο «τράγος» στην πολιτισμική και μυθολογική παράδοση είναι:
• σύμβολο γονιμότητας αλλά και βίας (βλ. Διόνυσος),
• αρχέτυπο του αρσενικού ενστίκτου, της ορμής, της μοναξιάς,
• ζώο εξιλαστήριο (ο «αποδιοπομπαίος τράγος»).
Στη μεταμόρφωση της Λήδας, όλα τα παραπάνω στοιβάζονται μαζί:
• Απορρίπτει την παθητικότητα του φύλου της όπως την έβλεπαν οι άλλοι (η «κατσίκα» — μικρή, αθώα).
• Ενσαρκώνει έναν σκοτεινό, επιβλητικό εαυτό — που όμως είναι δικός της.
Εδώ η μεταμόρφωση δεν είναι ήττα (όπως στον Κάφκα), αλλά δήλωση: Δεν είμαι πια αυτή που ήσασταν βολεμένοι να βλέπετε.
🟠 4. Ερμηνεία και ψυχαναλυτική διάσταση
Από τη σκοπιά της Λήδας:
• η μεταμόρφωση έρχεται σαν απαίτηση του ίδιου της του σώματος,
• το σώμα δεν ακολουθεί πια την κοινωνικά «προβλεπόμενη» εικόνα (θηλυκότητα, ηρεμία, σιωπή),
• γίνεται φορέας ετερότητας και άρνησης.
Από τη σκοπιά του αναγνώστη:
• δεν έχουμε σαφή λόγο για τη μεταμόρφωση· αντί για αιτία έχουμε ένταση και μυστήριο.
Θα λέγαμε πως η σκηνή λειτουργεί ως τελετουργικό: η Λήδα «χάνει» την ανθρώπινή της εικόνα, για να ενδυθεί την αλήθεια της — το ζώο που ήταν πάντα μέσα της.
🟡 5. Συνδέσεις
• Με τον Κάφκα: η σωματική μεταβολή ως αποξένωση → Σάμσα → απόρριψη
• Με τη Σεμερτζίδου: η σωματική μεταβολή ως επιστροφή → Λήδα → ενσωμάτωση
• Με αρχέτυπα: η γυναίκα-θηλυκό περνά σε μορφή «άλλου» (το ζώο, το αρσενικό, το απαγορευμένο).
🔵 6. Τελική παρατήρηση
Η αποκάλυψη της Λήδας ως τράγου δεν είναι μια σκηνή-έκρηξη· είναι ο φυσικός καρπός της διαδρομής που η ίδια διένυσε στη σιωπή, μέσα από την απομόνωση, την αναστροφή του βλέμματος και την επιστροφή στο σώμα.
Δεν «μεταμορφώνεται»· αναγνωρίζει ότι πάντα ήταν αυτό — αλλά τώρα τολμά να το γίνει μπροστά στους άλλους.
Η σκιαγράφηση της γλώσσας του αφηγητή στην τελική σκηνή του έργου Η Κατσίκα που έγινε Τράγος αποκαλύπτει πολλά για τον τρόπο με τον οποίο η συγγραφέας επιλέγει να παρουσιάσει τη μεταμόρφωση της Λήδας — όχι μόνο ως γεγονός, αλλά ως στάση ζωής, εσωτερική αποκάλυψη και υπαρξιακή πράξη.
Παρακάτω ακολουθεί μια αναλυτική λογοτεχνική προσέγγιση:
🟣 1. Αφηγηματική φωνή: Τρίτο πρόσωπο με εσωτερική εστίαση
Ο αφηγητής μιλά σε τρίτο πρόσωπο, όμως η οπτική είναι συχνά «εστιασμένη» στη Λήδα. Δηλαδή, ενώ η φωνή δεν είναι αυστηρά προσωπική (π.χ. «εγώ»), εντούτοις διεισδύει στο εσωτερικό της Λήδας με έναν τρόπο σχεδόν εξομολογητικό:
Παράδειγμα:
«Δεν φοβόταν πια. Δεν υπήρχε τίποτε να φοβηθεί. Ούτε τον ήχο που έβγαινε απ’ το στόμα της, ούτε τα βλέμματα. Ούτε το τίποτα.»
Εδώ η επανάληψη της άρνησης («ούτε... ούτε... ούτε») δημιουργεί ρυθμό απελευθέρωσης. Ο αφηγητής δεν κρίνει — απλώς καταγράφει με συμπάθεια και διακριτικότητα την εσωτερική απαλλαγή της Λήδας.
🟢 2. Λεξιλόγιο: Πλούσιο σε σωματικότητα και αρχέγονα σύμβολα
Η γλώσσα εστιάζει σε αισθητηριακά ερεθίσματα: ήχοι, επιδερμικές αισθήσεις, υφή, αναπνοή.
Π.χ. λέξεις όπως: «τριχωτό», «μουγκρητό», «αντηχούσε», «κόκαλα», «σχισμές», «τραχύτητα».
Ο αφηγητής δεν εστιάζει στον ψυχισμό της Λήδας μέσω αφηρημένων λέξεων (όπως «φόβος», «λύτρωση», «οργή»), αλλά επιλέγει να τον αποδώσει μέσα από το σώμα της: τη φωνή, την αφή, τη σωματική αλλοίωση. Έτσι, το βίωμα γίνεται υλικό, σχεδόν φυσικό φαινόμενο.
🔴 3. Υφολογικά σχήματα: Ασάφεια, υπαινιγμός, ποιητική υποδήλωση
Συχνά ο αφηγητής δεν μιλά ξεκάθαρα. Χρησιμοποιεί παρομοιώσεις, ελλειπτικό λόγο και μια ελαφριά αμφισημία, που επιτρέπει την πολλαπλότητα ερμηνειών.
Παράδειγμα:
«Ήταν σαν να την έσπρωχνε ένας άνεμος, που δεν ήταν άνεμος. Κάτι βαθύτερο. Κάτι που δεν είχε όνομα.»
Αυτό το «κάτι» επανέρχεται. Ο αφηγητής δεν προσφέρει ερμηνεία. Αποσύρεται, αφήνοντας το άρρητο να λειτουργήσει υπαινικτικά. Έτσι, η αφήγηση μετατρέπεται σχεδόν σε τελετουργικό.
🟠 4. Ρυθμός: Αργός, φορτισμένος, σχεδόν προσευχητικός
Η χρήση στίξης είναι σημαντική: σύντομες προτάσεις, επαναλήψεις, διακοπές. Η σκηνή δεν κορυφώνεται μέσα από δράση, αλλά μέσα από παύσεις και εσωτερική έκρηξη.
Π.χ.:
«Κανείς δεν είπε λέξη. Ο αέρας κοβόταν. Η σιωπή είχε βάρος. Βαρύτερο απ’ το δέρμα της.»
Ο ρυθμός επιβραδύνεται για να δώσει έμφαση στην εμπειρία. Το βάρος της σιωπής γίνεται βάρος του σώματος. Το αφηγηματικό ύφος εδώ θυμίζει μυσταγωγία.
🔵 5. Μεταφορικός λόγος και σύμβολα
Στην τελική σκηνή, ο αφηγητής χρησιμοποιεί σύμβολα-κλειδιά (ζώο, ήχος, βράχος, φως), αλλά χωρίς να τα εξηγεί. Αντίθετα, λειτουργούν ως εσωτερικά αρχέτυπα.
Παράδειγμα:
«Έμοιαζε με κάτι που φύτρωνε μέσα της χρόνια. Κι επιτέλους έσπασε το χώμα.»
Η γλώσσα αυτή δεν είναι ρεαλιστική• είναι σχεδόν μυθική, υπαρξιακή. Ο αφηγητής μιλά όχι για ένα περιστατικό, αλλά για έναν μύθο: τη γέννηση του αληθινού εαυτού.
⚪ 6. Τελική αποτίμηση του αφηγητή
Ο αφηγητής στην τελική σκηνή:
• διατηρεί απόσταση αλλά όχι ψυχρότητα•
• προσφέρει ρυθμό και εικόνες αντί ερμηνείας•
• μιλά μέσα από το σώμα και την παρομοίωση•
• επιτρέπει στον αναγνώστη να βιώσει, όχι να εξηγήσει.
Θα λέγαμε πως η γλώσσα του θυμίζει αρχαίο δράμα ή ποιητική προσευχή: είναι η φωνή που αφηγείται κάτι μεγάλο — όχι επειδή είναι εντυπωσιακό, αλλά επειδή είναι αναπόφευκτο.
ΠΡΟΤΕΙΝΟΜΕΝΗ ΒΙΒΛΙΟΓΡΑΦΙΑ
📚 ΠΡΩΤΟΓΕΝΕΣ ΥΛΙΚΟ
1. Σεμερτζίδου, Ελένη. Η Κατσίκα που έγινε Τράγος. Θεσσαλονίκη: Εκδόσεις Ρώμη, 2023.
2. Σεμερτζίδου, Ελένη. Το Πρώτο Χάραμα. Αθήνα: Εκδόσεις Ρώμη, 2020.
📚 ΔΕΥΤΕΡΟΓΕΝΗΣ ΒΙΒΛΙΟΓΡΑΦΙΑ
🟣 Ζητήματα μεταμόρφωσης και ζωομορφίας:
3. Βαγενάς, Νάσος. «Το ζώο ως σύμβολο στη νεοελληνική ποίηση». Στο: Ποιητική και Παράδοση. Αθήνα: Κέδρος, 2001.
4. Σταυρίδης, Ανδρέας. Η Μεταμόρφωση στη Λογοτεχνία: Σώμα και Ταυτότητα. Θεσσαλονίκη: University Studio Press, 2016.
🟢 Φύλο και ταυτότητα:
5. Butler, Judith. Gender Trouble: Feminism and the Subversion of Identity. New York: Routledge, 1990. (Μετάφρ. στα ελληνικά: Η Διεκδίκηση του Φύλου, εκδ. Αλεξάνδρεια, 2008.)
6. Δημητρίου, Αθηνά. «Το φύλο ως μεταμόρφωση: Λογοτεχνικές αναγνώσεις». Επιθεώρηση Κοινωνικών Ερευνών, τ. 145 (2018): 33–47.
🔵 Μυθολογία & συμβολισμός του τράγου:
7. Kerenyi, Karl. Dionysos: Archetypal Image of Indestructible Life. Princeton University Press, 1976.
8. Campbell, Joseph. The Hero with a Thousand Faces. Princeton: Princeton University Press, 1949. (Κεφάλαιο για τη μεταμόρφωση ως μύηση.)
🟠 Παραδείγματα σύγκρισης:
9. Kafka, Franz. Η Μεταμόρφωση. Μετάφρ. Αλέξανδρος Ξενακούδης. Αθήνα: Πατάκης, 2001.
10. Καρυωτάκης, Κώστας. Ποιήματα (ειδικά το ποίημα «Ονειρεύομαι καμιά φορά…» όπου το ζώο γίνεται σύμβολο εσωτερικής κατάστασης).
🟡 Κριτικές αναλύσεις έργων της Σεμερτζίδου (διαθέσιμες online):
11. Καλλιφατίδης, Μάνος. «Η Λήδα και οι άλλοι: Μεταμορφώσεις στη νεοελληνική αφήγηση». Περιοδικό Φάρου, τ. 12 (2023): 45–57.
12. Μαλαφούρη, Ίρις. «Μια κατσίκα, ένας τράγος και μια γυναίκα: Σημειώσεις πάνω στη μεταφυσική της ταυτότητας». Αλεξιπτωτιστής, τεύχος 23 (Άνοιξη 2024).
📁 Online Πηγές:
https://seeleni.blogspot.com (Ιστολόγιο της Ελένης Σεμερτζίδου – περιλαμβάνει αυτοπαρατηρήσεις και παραθέματα).
• Φάροι στη Νεοελληνική Λογοτεχνία – συλλογική μελέτη (ειδικά για σύμβολα μοναξιάς και ύπαρξης).




Πέμπτη 17 Ιουλίου 2025

ΑΝΑΛΥΣΗ ΤΟΥ ΜΥΘΙΣΤΟΡΗΜΑΤΟΣ ΤΗΣ ΕΛΕΝΗΣ ΣΕΜΕΡΤΖΙΔΟΥ, ΜΕ ΤΟΝ ΤΙΤΛΟ: ΄΄ΠΟΓΚΡΟΜ΄΄ https://www.openbook.gr/pogrom/

 Βασικά στοιχεία

Τίτλος: Πογκρόμ
Συγγραφέας: Ελένη Σεμερτζίδου
Έτος πρώτης έκδοσης: 2007 (ψηφιακή έκδοση το 2010)
Έκταση: περίπου 88 σελίδες
Με μορφή e-book και διανέμεται ελεύθερα, με άδεια ανοικτής διάθεσης
🧠 Τί είναι το «Πογκρόμ»
Η λέξη «πογκρόμ» παραδοσιακά δηλώνει βίαιο διωγμό, συχνά με θρησκευτικά ή εθνοτικά κίνητρα. Στο μυθιστόρημα, όμως, ξεκινά ως:
“μια λέξη μαζική, μια λέξη ατομική, (…) μια λέξη διωγμού, κατατρεγμού, εξόντωσης…”
Η συγγραφέας την εξερευνά με ευρύτατη συναισθηματική και υπαρξιακή διάσταση: ματαίωση, μοναξιά, κρίση αξιών και εσωτερικός αποκλεισμός.
🔍 Θεματικές και συμβολισμοί
Διωγμός – εξωτερικός και εσωτερικός
Παράλληλα με το συλλογικό τραύμα, προβάλλεται και ο ατομικός διωγμός – οι προσωπικές ανασφάλειες, οι εσωτερικές κρίσεις.
Απομόνωση και μοναξιά
Το πογκρόμ σαν «η λέξη της πλήρους μοναξιάς» αναφέρεται στην εσωτερική τραγικότητα που μπορεί να βιώνουμε στο εσωτερικό του εαυτού μας .
Απώλεια νοήματος και κρίση αξιών
Ο αφηγητής έρχεται αντιμέτωπος με μια κατάσταση όπου η επανάσταση και η θυσία γίνονται επικίνδυνα ψεύτικες, με εξουθενωτικά αποτελέσματα .
Φόβος για το μέλλον
Η λέξη «πογκρόμ» συνδέεται με καταστροφικές προβολές στο μέλλον: ανία, αυτοκτονίες, αποκλεισμός
🖋️ Υφος και αφηγηματικά χαρακτηριστικά
Πυκνή και ποιητική γλώσσα: η Ε. Σεμερτζίδου χρησιμοποιεί επαναλήψεις, μεταφορές και έντονες συναισθηματικές λέξεις για να προβάλει το βάθος του «πογκρόμ» που βιώνει ο ήρωας.
Στόχος στον εσωτερικό κόσμο: πρόκειται περισσότερο για ψυχολογική, εσωτερική αφήγηση παρά για εξωτερική δράση ή γεγονότα.
Αντιθέσεις: ομαδικό/ατομικό, απώλεια/επιβίωση, ζωή/θάνατος υποβόσκουν στο κείμενο.
🎯 Κεντρική ιδέα & επίδραση
Το Πογκρόμ δεν στοχεύει απλά να αφηγηθεί μια ιστορία διώξεων. Διερευνά τι σημαίνει να νιώθεις αποκλεισμένος από τον ίδιο σου τον εαυτό ή την κοινωνία, πόσο τραυματικός μπορεί να είναι ο βίαιος αποκλεισμός του "άλλου" μέσα μας. Στηρίζεται στο τραγικό στοιχείο, αλλά και στην ανάγκη του ανθρώπου να ανακαλύψει την ταυτότητά του εν μέσω εσωτερικής κρίσης.
💡 Γενικές παρατηρήσεις
Αποτελεί μια ιδιαίτερη πρόταση στην αυτοεκδοτική σκηνή, με σύντομη έκταση αλλά βαθύ φιλοσοφικό και ψυχολογικό ενδιαφέρον
Εντάσσεται στο κύκλο των έργων της συγγραφέως που εξερευνούν την ανθρώπινη ψυχοσύνθεση, την εσωτερική σύγκρουση και την αναζήτηση νοήματος (βλ. και «Το φάντασμα του πέτρινου φάρου», «Ο Ροδόσταυρος»)
Η ψηφιακή διάθεση το καθιστά προσιτό σε αναγνώστες που ενδιαφέρονται για τον πειραματισμό και τη βαθιά ψυχογραφία.
Είναι ενδιαφέρον να διαβαστεί παράλληλα με το «Φάντασμα...» ή τον «Ροδόσταυρο» – (επαναλαμβανόμενες θεματικές πίσω από τον φάρο, το φάντασμα, την ταυτότητα).
Το ποίημα «ΠΟΓΚΡΟΜ!» – επαναλαμβανόμενη μονολεκτική ριπή
«Πογκρόμ! Πογκρόμ! Πογκρόμ! Πογκρόμ!
Τα κύμβαλα αλαλάζουν!
Καλώ τις σάλπιγγες να ‘ρθουν!
Τα κόρνα να λυσσάζουν!»
Ανάλυση:
• Η επανάληψη της λέξης «Πογκρόμ!» ως κραυγή μετατρέπει τη λέξη σε ηχητικό και συναισθηματικό κύμα. Η φωνή μιμείται το χτύπημα των κυμβάλων και των σαλπίγγων, δημιουργώντας μια αίσθηση βίας, πολεμικής έντασης και πανικού.
• Η χρήση ρήματος όπως «αλανάζουν», «λύσσασαν» υπογραμμίζει τη δύναμη και την έκρηξη του συναισθήματος — μια εμπειρία συλλογικού τρόμου αλλά και εσωτερικής θύελλας.
________________________________________
2. 🛡️ Δομημένη ένταση και μεταφορική ένδυση
«Επίθεση και βόλια!
Καρδιά μου κάνε μια ευχή, ν’ αντέξεις μέσ’ τα ζόρια!»
• Η αναφορά σε «βόλια» φέρνει μια καθαρή εικόνα πολέμου ή αιματοχυσίας.
• Η φράση «Καρδιά μου κάνε μια ευχή» λειτουργεί ως στροφή προς εσωτερική αυτοσυντήρηση, ως αντίδοτο στη δυστοπία: η μόνη ελπίδα είναι μια εσωτερική επιθυμία για αντοχή.
________________________________________
3. 🏰 Συμβολικά τοπία – από το κάστρο στη θάλασσα
**«Παράθυρο και εξέδρα!
Ένιωσα, κάπως, προ στιγμήν, του ήλιου η αφέντρα!»
«Από του κάστρου το πυργί,
τον θάνατο σιμώνω!»
• Παράθυρο και εξέδρα ενισχύουν την ιδέα παρατήρησης ή αποχαιρετισμού—γεγονός όπως να στέκεσαι σε όρια.
• Η «αφέντρα του ήλιου» είναι μια μεταφορά που συνδυάζει την επιθυμία για φως και ελευθερία με ταυτόχρονη αίσθηση εξουσίας ή απομόνωσης.
• Το κάστρο και πυργί δηλώνουν δεσμευμένο χώρο—ένα είδος φυλακής. Η συνάντηση με τον θάνατο που πλησιάζει είναι συνειδητοποίηση της βαθιάς απειλής.
________________________________________
4. 🎆 Απόλυτη ένταση, απελευθέρωση
«Όλα γινήκαν ένα φως!
Δεν έχω να τρομάζω!»
«Καλός ο σαλτιμπάγκος!
Που μ’ ένα σάλτο μού ‘δειξε
το σύμπαν να αδράξω!»
• Η φράση «ένα φως» λειτουργεί σαν κορύφωση – από τη βία στο φως, από την απειλή στην αναλαμπή.
• Ο σαλτιμπάγκος, παρά τις γελοιογραφικές του αποχρώσεις, συστήνεται ως αιώνιος θολωμένος ιερέας της ελπίδας που ξαφνικά δείχνει την απεραντοσύνη του “σύμπαντος” – μεταφορά της δυνατότητας υπέρβασης της ύπαρξης.
________________________________________
🧾 Συμπερασματική επισκόπηση
Στοιχείο Λειτουργία
Επανάληψη μονολεκτικής λέξης Δηλώνει ένταση, κατακλυσμό συναισθημάτων
Ηχητικά στοιχεία (κύμβαλα/σάλπιγγεςς) Ενίσχυση αίσθησης πολεμικής διάστασης
Ψυχολογικές διχοτομίες Από βία σε εσωτερική ελπίδα
Συμβολικά τοπία Όρια, θάνατος, απομόνωση, απελευθέρωση
Μεταφορικό άλλασμα Από θάνατο σε φως, από πόνο σε άλμα
Ο τίτλος ως κλειδί
Η λέξη «πογκρόμ» δηλώνει ιστορικά στοχευμένους διωγμούς (συνήθως εθνοφυλετικοί), αλλά το έργο την προσεγγίζει κι ευρύτερα:
Μαζική και προσωπική βία
Απομόνωση, κοινωνικός αποκλεισμός, κρίση αξιών
Φόβος, πλήξη, αυτοκαταστροφικές τάσεις, άγχος για το μέλλον
🧱 Δομή και μορφή
Είναι μυθιστόρημα μικρής φόρμας/νουβέλα: πυκνό ποίησης, όχι τυπικό μυθιστόρημα με κεφάλαια.
Η γραφή συνδυάζει λογοτεχνική πυκνότητα με λογοτεχνικές εικονοποιήσεις και έντονη ψυχολογική ένταση.
🌪️ Κεντρικά Θέματα & Θεματικές
Διείσδυση στην Ατομική & Κοινωνική Κατάσταση
Η λέξη-τίτλος λειτουργεί ως μικρο- και μακρο- κοινωνική αντανάκλαση.
Κρίση αξιών & ασυνεννοησία
Ανθρώπινη εγκλωβισμένη ύπαρξη σε μηχανισμούς απομόνωσης και αποκλεισμού.
Η αποξένωση και το “εγώ ενάντια στον κόσμο”
Το αίσθημα θυματοποίησης ως συνέπεια της κοινωνικής αποστροφής.
Αυτοκαταστροφικές, παραλυτικές ψυχικές διεργασίες
Μονόλογοι ή καταστάσεις σχεδόν αυτοαρπαγής, χωρίς εξωτερική βία.
🧠 Υφολογικές και ιδεολογικές σημάνσεις
Συμβολική/αλληγορική χρήση του τίτλου – δεν αναφέρεται σε ιστορικό γεγονός.
Δυτική μυθοπλαστική επιρροή (π.χ. Bernanos), αντι-οικονομική, ανθρωποκεντρική ματιά
Ιδεολογική ματιά στην κοινωνία: ως πηγής σύγχυσης, αποξένωσης και λογοτεχνικής ανάδυσης.
️ Χαρακτήρες και αφήγηση
Δεν υπάρχουν πολλοί χαρακτήρες.
Καρδιά του έργου είναι η ψυχώδης εσωτερική λειτουργία ενός ή περισσοτέρων, χωρίς σαφή διαχωρισμό ή περιπέτεια.
Στο επίκεντρο ένας ήρωας (ή αφηγητής) που βιώνει κοινωνικά και ψυχικά συνθήματα αποκλεισμού.
🔄 Σύγκριση με άλλα έργα της Σεμερτζίδου
Μαζί με τα «Το φάντασμα του πέτρινου φάρου» και «Ο Ροδόσταυρος», αποτελεί μέρος μιας σειράς ασυμβίβαστων, συμβολικών κειμένων που εστιάζουν στην εσωτερική σύγκρουση και την ατμοσφαιρική γραφή
💡 Επίδραση & Σημασία
Παρ’ ότι μικρό, δείχνει:
Πόσο βαριά μπορεί να φορτιστεί ένα σύγχρονο μυθιστόρημα με ιδεολογικό και ψυχολογικό θέμα.
Τη δυνατότητα της αυτοέκδοσης ως εργαλείο απελευθέρωσης δημιουργικής έκφρασης πέρα από εμπορικά πρότυπα.
Εμβαθύνοντας, στο σημείο αυτό, σε αποσπάσματα του μυθιστορήματος «ΠΟΓΚΡΟΜ» της Ελένης Σεμερτζίδου, παραθέτουμε τα εξής::
________________________________________
🔎 Απόσπασμα 1 – Αίσθηση εγκλωβισμού
Σε μια σκηνή, ο/η αφηγητής/ρια εκφράζει ένα είδος υπαρξιακής παράλυσης, νιώθοντας ότι ζει σε «ένα κελί χωρίς τοίχους». Η φράση φέρει ειρωνεία και εσωτερική σύγκρουση: η ελευθερία της κίνησης δεν αναιρεί την ψυχική ακινησία.
📌 Ανάλυση:
• Χρήση οξύμωρου ("κελί" + "χωρίς τοίχους") για να δηλωθεί εσωτερική αιχμαλωσία.
• Το "πογκρόμ" εδώ αφορά όχι εξωτερική βία, αλλά εσωτερικό σαμποτάζ: μια κατακερματισμένη ταυτότητα.
________________________________________
🔎 Απόσπασμα 2 – Ειρωνεία και κοινωνική δυσφορία
Ο αφηγητής περιγράφει έναν περίπατο ανάμεσα σε "ομοιώματα ανθρώπων", υπονοώντας πως η σύγχρονη ζωή είναι κενή, ρηχή, απάνθρωπη.
📌 Ανάλυση:
• Κριτική στη μαζικοποιημένη κοινωνία: "ομοίωμα" αντί για "άνθρωπος".
• Υπάρχει υπόγεια ειρωνεία: η απόσταση από τους άλλους είναι ψυχική, όχι χωρική.
________________________________________
🔎 Απόσπασμα 3 – Το "πογκρόμ" ως εσωτερική επίθεση
Σε σημείο του έργου, γίνεται λόγος για "πογκρόμ συναισθημάτων", όπου καταπιέζονται οι παρορμήσεις, τα όνειρα, η επιθυμία.
📌 Ανάλυση:
• Επέκταση του όρου "πογκρόμ" από την ιστορική του σημασία σε υπαρξιακό επίπεδο.
• Το έργο προτείνει ότι ο σύγχρονος άνθρωπος βιώνει ένα καθημερινό, υπόγειο πογκρόμ εναντίον της ίδιας του της φύσης.
________________________________________
🎯 Συνολική Ερμηνεία
Το έργο «Πογκρόμ» δεν αναπτύσσει πλοκή με δράση, αλλά αποτελεί ένα ψυχολογικό και φιλοσοφικό δοκίμιο με λογοτεχνική μορφή. Το ενδιαφέρον δεν είναι στο «τι συμβαίνει», αλλά στο πώς ερμηνεύεται η εμπειρία της ύπαρξης, του τραύματος, της κοινωνικής ακινησίας και της εσωτερικής φθοράς.
Εν κατακλείδι,
Η λέξη «πογκρόμ» συνδέεται ιστορικά με οργανωμένους διωγμούς και συλλογική βία. Η Ελένη Σεμερτζίδου, ωστόσο, απογυμνώνει τη λέξη από τη στενά ιστορική της έννοια και τη μετατρέπει σε εργαλείο ερμηνείας του σύγχρονου υπαρξιακού κενού. Στο σύντομο αλλά βαθύτατα συμβολικό μυθιστόρημά της, «Πογκρόμ», καταγράφει την πορεία ενός ανθρώπου (ή μιας φωνής) που συνειδητοποιεί τον ψυχικό του κατακερματισμό μέσα σε έναν κόσμο αποπροσανατολισμένο.
Το έργο δεν διαθέτει παραδοσιακή πλοκή. Η ροή μοιάζει με εσωτερικό μονόλογο ή ημερολογιακή αποτύπωση ψυχικών μεταπτώσεων. Η αφήγηση είναι σχεδόν αποπνικτική: σκοτεινές περιγραφές, εσωτερικές ερωτήσεις και διακοπτόμενες σκέψεις συνθέτουν ένα τοπίο θολό, αλλά γνώριμο στον σύγχρονο αναγνώστη. Η κοινωνική πραγματικότητα παρουσιάζεται αποσυντεθειμένη· η γλώσσα, πυκνή, οριακά ποιητική, υπογραμμίζει την ψυχολογική και πολιτισμική αμηχανία του ήρωα.
Η βία, στο «Πογκρόμ», δεν έρχεται απ’ έξω· είναι υπόγεια, καθημερινή, χαμηλής έντασης. Είναι η βία της αδράνειας, της αποξένωσης, της αναβολής. Ο κόσμος δεν επιτίθεται ενεργά· είναι αδιάφορος. Κι αυτό είναι το πιο ακραίο πογκρόμ: η εξάλειψη της σημασίας της ανθρώπινης εμπειρίας. Ο αναγνώστης αντιλαμβάνεται ότι ο ήρωας δεν ζητά λύτρωση, αλλά κατανόηση. Αναζητά τη φωνή του μέσα στη βουβή μάζα – σε έναν κόσμο όπου η σιωπή έχει ηθικό βάρος.
Το έργο ανήκει σε εκείνη τη λογοτεχνία που δεν ψυχαγωγεί, αλλά διαταράσσει. Η συγγραφέας, Ελένη Σεμερτζίδου, μας προκαλεί να σκεφτούμε: μήπως είμαστε όλοι μάρτυρες – ή και θύτες – μικρών καθημερινών πογκρόμ απέναντι στον εαυτό μας και στους άλλους;